3NEED.ART
Geri Dön
4 Şubat 2026

Hafıza Sarayı Yöntemi Ve Üç Temel İhtiyaç Arasındaki Bağlantı Nedir?

Hafıza Sarayının Esnekliği Ve Yeni Bir Başlangıç

Hafıza sarayının en güzel tarafı istediğiniz yerde yarım bırakıp başka bir hafıza sarayına geçiş yapabilmenizdir. Bu yüzden eğer üç temel ihtiyacın garanti altına alındığı bir dünya inşa ederken bir yerde hata yaparsanız, bir sonraki kancada düzeltmek ve hatayı sadece hatanın olduğu noktada bırakmak mümkündür. Biz de bugün öyle yapacağız. Zürafa illüstrasyonu üzerine atadığımız cümleler bir kenarda dursun, biz bir fotoğraf üzerine yeni İngilizce cümleler ekleyeceğiz. Bu yöntemle öğrenmesi en zor şey belki dildir. Ana dilinizde bir şey ezberliyorsanız hafıza sarayı yöntemi çok daha kolay olacaktır.

Tabloya toplamda yirmi yedi cümle yerleştirdim. Ama özellikle son kısmı hatırlamakta zorlanıyorum. Bu yüzden yirmi birinci cümleden itibaren bu kısmı tekrar edeceğim.

Mona Lisa Ve Zürafa: İngilizce Cümleler İçin İmgeleme Çalışması

21. “Mona Lisa has been famous since 1503” (Mona Lisa 1503’ten beri meşhurdur.)

Bu cümleyi büyük zürafanın göz kapağına yerleştirdim. Mona Lisa’nın çok havalı bir şekilde meşhur olmakla övündüğünü ve buna karşın zürafanın yarı kapalı gözlerle bu durumu anlamsız bulduğunu hayal ettim. Burada büyük zürafanın tek göz kapağı görünmesine rağmen iki gözünü de görüyormuşum gibi göz kapaklarının birine 15 diğerine ise 03 yazılmıştı. Mona Lisa ben 1503 yılından beri meşhurum derken kırmızı rujuyla zürafanın göz kapaklarına 15 ve 03 yazıyordu.

22. “Mona Lisa is never sad.” (Mona Lisa asla üzgün değildir.)

Bu cümleyi zürafanın burun deliğine yerleştirdim. Mona Lisa bu burun deliğinin içinde oturuyor, nemli hava Mona Lisa’nın saçlarını uçuruyor, zürafa nefes alıp verdikçe Mona Lisa “burada olduğum halde asla üzgün değilim” diye düşünüyor.

23. “Mona Lisa is sure about the answer.” (Mona Lisa cevaptan emindir.)

Hayvan tüccarının elindeki armut ile ilgili bir hayal kurdum. Bu armut Mona Lisa’ya ikram ediliyor ama Mona Lisa’nın gözleri bağlı, hayvan tüccarı yediği meyvenin ne olduğunu tahmin etmesini istiyor Mona Lisa’nın. Mona Lisa cevaptan emin, bu bir armut.

24. “Mona Lisa is often mysterious.” (Mona Lisa sıklıkla gizemlidir.)

Hayvan tüccarının ceketinin kolunun içine Mona Lisa gizlenmiş, “ben çok gizemli bir kadınım” diye düşünüyor. Sık sık buraya gizleniyor ve “evet, evet, çok gizemliyim” diyor.

25. “Mona Lisa is available to talk.” (Mona Lisa konuşmak için müsaittir.)

Bu cümleyi hayvan tüccarının burnuna yerleştirdim. Mona Lisa adamın burnunun üzerine “available” panosu asıyor ve insanlar gelip onunla konuşuyorlar, sıraya girmişler Mona Lisa ile konuşmak için.

26. “Mona Lisa is aware of danger.” (Mona Lisa tehlikenin farkındadır.)

Hayvan tüccarının ağzına odaklandım. Mona Lisa adamın ağzındaki kötü niyetli gülüşü görüyor ve ne avare adam diye düşünüyor. Mona Lisa tehlikenin farkında, adam hiç iyi niyetli değil.

27. “Mona Lisa is afraid of the ghosts.” (Mona Lisa hayaletlerden korkar.)

Hayvan tüccarının hemen arkasında birçok hayalet yükseliyor, hepsi de birbirinden korkunç. Adamın etrafında dolaşıyorlar ve Mona Lisa’ya çığlık atarak yaklaşıyorlar. Mona Lisa bunları gördüğünde çok korkuyor. Mona Lisa hayaletlerden çok korkar.

Hafızayı Güçlendirmek İçin Tekrarın Önemi

İlk okuduğunuzda cümlelerin bir-ikisini, ikinci okuduğunuzda üç-dördünü ve üçüncü tekrarınızda hepsini hatırlıyor olmalısınız. Aradan bir gün geçtiğinde bir-üç cümlede hata yapmanız normal, eğer bu hataları düzeltmek için ertesi gün hayalleri tekrar okur ve beş duyunuzla hissederek düşünürseniz uzun dönem hafızanıza eklemiş olacaksınız. Dahası istemeseniz de beyniniz zürafalı illüstrasyonu hatırlayacak ve cümleleri numaralandırdığımız bölümlere yerleştirmeye çalışacak.

Tüm Hobilerin Ve Tekniklerin Kutsal Amaca Hizmet Etmesi

Hafıza sarayları dikkatimi uzun yıllardır çekiyor çünkü etkili bir eğitim müfredatı oluşturmak istiyorum. Aslında bu dil öğrenimi ile ilgili değil. Başlangıçta sadece İngilizce cümleler ezberlemek istedim ama daha sonra temel amacımla bunu nasıl bir araya getireceğim konusunda endişelenmeye başladım. Bu bir çeşit huzursuzluk yarattı. Çünkü cümleleri ezberliyordum ama neden bu cümleleri ezberlemeliyim sorusuna cevap veremiyordum. Sonra bir şey keşfettim, eğer doğru yerden bakarsam her şey birbirine bağlıydı; hafıza sarayları, akrostişler, dikiş, resim yapmak, kitap okumak, anılarımı yazmak ya da tarihten bir örnek çıkarmak… Hepsi birbirine bağlıydı.

Bizler bu dünyada birbirimize üç temel ihtiyacı garanti etmeyi öğrenene kadar tam potansiyelimize erişemiyoruz. Bu yüzden ister İngilizce öğrenmek için hafıza sarayımı kopyalamaya gelmiş olun, isterseniz de bir sanatsever olun aslında fark etmez. Günün sonun sonunda amacımı duydunuz ve iddia ediyorum, dünyada başka bir amaç için yaşamaya değmez. Eğer burada tüm bu zorluklara katlanıyor, mücadelelerden geçiyorsak buna bir anlam yükleyen kutsal yasa tektir: Komşunu kendin gibi sev. O kadar sade bir ifade ki sanki uygulamak da kolay olacakmış gibi geliyor kulağa.

Başkası İçin Bir Şey Yapmanın Zorluğu: Dikiş Örneği

Son bir hafta boyunca çok sevdiğim bir arkadaşım için yelek ve etekten oluşan bir takım diktim. Bazen o kadar yoruldum ki bir bahaneyle yapamayacağımı, yeni aldığım dikiş makinesinin bozulduğunu ya da acil işlerim olduğunu ve bu dikiş projesini ertelemem gerektiğini söylemeyi bile düşündüm. Ama doğru değildi. Sadece çok sevsem bile başkası için bir şey yapmanın kendim için kaban, saten etek ya da hoş bir bluz dikmekten daha zor olduğunu gördüm.

Ekonomik Dalgalanmalar Ve İlahi Adalet

Belki de tam da bu sebeple zengin insanların çoğu durumda paylaşmakta zorlanmalarını anlıyorum. Artık hiçbir şey gizli değil. Öyle ki son zamanlarda ekonomi kötüye gittiği zaman devletlerin zengin, ünlü ve haksız kazanç sahiplerine operasyonlar yaptıklarını görüyoruz. Ekonomi iyi olduğunda medyada saygın olarak gördüğümüz insanlar, enflasyon arttıkça, borsalar çöktükçe medyada, uyuşturucu bağımlısı, vatan haini ya da ahlaksız olarak karşımıza çıkıyor. Günün sonunda kim olursak olalım temel ihtiyacımız değişmiyor: Herkes için gıda, herkes için barınak ve tabii ki “komşunu kendin gibi sev” eğitimi garanti altına alınır alınmaz bu anlamsız salınımların hepsi kendiliğinden iptal olacak. Bunlara herkes sahip olduğunda başkalarına zarar vermenin hiçbir anlamı kalmayacak, buna ilahi adalet denir.